Daniel Zomparelli, Davie Street Translations - My short review of Daniel Zomparelli's *Davie Street Translations*(Talonbooks) is now online at *Bywords.ca*
9 hours ago
I saw [Seligson] last weekend at his house in Louisville. He was his old self, in good spirits, though he wouldn't stop correcting my pronunciation of "Louisville", speaking as if he were a native (you know, completely pompous and proud of his hickishness). The highlight of the visit was when he took me out into his backyard to see his enormous [...]The second page of the letter, which would have picked up after the word "enormous", has apparently been lost, but Mr. Mainly is adamant in his claim that Mr. Rich's sentence concluded with the phrase, "Ferris wheel." According to Mr. Mainly, Seligson informed him in a phone conversation years later that the Ferris wheel had been dismantled and its parts sold as scrap.
There is a fertile stretch of flat lands in Indiana where unagrarian Eastern travellers, glancing from car-windows, shudder and return their eyes to interior upholstery, preferring even the swaying caparisons of a Pullman to the monotony without. The landscape lies interminably level: bleak in winter, a desolate plain of mud and snow; hot and dusty in summer, in its flat lonesomeness, miles on miles with not one cool hill slope away from the sun. The persistent tourist who seeks for signs of man in this sad expanse perceives a reckless amount of rail fence; at intervals a large barn; and, here and there, man himself, incurious, patient, slow, looking up from the fields apathetically as the Limited flies by.(This one's for you, Brooklyn. Ha.)